Prevod življenjepisa

Prevod življenjepisa največkrat potrebujejo tisti, ki se potegujejo za službo v tujini, a nikakor niso edini. Tudi mednarodna podjetja, ki poslujejo v Sloveniji, vse večkrat pri zaposlovanju od kandidatov zahtevajo ne le slovenski življenjepis, temveč tudi njegov prevod v angleški ali nemški jezik.

Ključni dokument za uspeh

Življenjepis je zelo pomemben pri iskanju zaposlitve, saj je lahko poleg motivacijskega pisma ključen dokument, ki kandidatu zagotovi uspeh.

Dober življenjepis mora biti pregleden in napisan tako, da delodajalca prepriča, da ste prav vi tista oseba med kandidati, ki je najbolj primerna za razpisano delovno mesto. Še tako dober izvirni življenjepis pa je zaman, če je prevod življenjepisa slab in neprofesionalen ter posledično neprepričljiv.

Za napake ni prostora

Precej trd oreh pri prevajanju življenjepisov so lahko poklicni nazivi in poimenovanje pridobljene izobrazbe, ki včasih v ciljni kulturi sploh nimajo prevodnih ustreznic ali se ne prevajajo. Prevajalec mora biti zato zelo previden, kako jih prevede, da pri tem z napačnim prevodom pomotoma ne zavaja delodajalca.

Zelo pomembno je tudi, da je prevod življenjepisa jezikovno pravilen in ne vsebuje tipkarskih ali drugih napak, saj to kaže kandidatovo nenatančnost, ki seveda ni zaželena.

Bodite pozorni na kulturne razlike

Zahteve in pričakovanja, kakšna naj bo podoba življenjepisa in kaj naj ta vsebuje, se od kulture do kulture razlikujejo, zato je treba prevod življenjepisa prilagoditi ne le jezikovno, temveč tudi kulturno.

Dober prevajalec je tudi medkulturni posrednik, kar pomeni, da pozna razlike med kulturami in vam bo znal svetovati, kako življenjepis oziroma njegov prevod najbolje prilagoditi ciljni kulturi ter kaj se kje pričakuje.

V Avstraliji je na primer stalna praksa, da življenjepis ne vključuje fotografije in podatka o starosti kandidata, saj naj bi delodajalec tako težje diskriminiral kandidate glede na starost ali videz.

Če imate vprašanja v zvezi s prevodom življenjepisa, vam bomo v Leemeti z veseljem svetovali. Naši prevajalci so strokovnjaki, ki vaš življenjepis skrbno prevedejo in prilagodijo tuji kulturi ter vam svetujejo, katere podatke je dobro vključiti in katere izpustiti.
 

Imate vprašanja? Pokličite nas ali nam pišite!

Za dodatne informacije in naročilo prevoda nas pokličite na telefonsko številko (040) 654 213 oziroma (03) 490 93 10 ali pošljite e-sporočilo na e-naslov offers@leemeta.com.

Deli naprej: Facebook

Povezani članki