Pogoji in rok izvedbe

Končna cena je znana vnaprej

Prevedeno besedilo obračunamo po avtorskih straneh v prejetem dokumentu (če je izvirnik v elektronski obliki), zato boste že ob oddaji besedila vedeli, kakšna bo končna cena prevoda.

Kako obračunate prevod?

  • Prevode obračunamo po številu besed. Vsako besedilo analiziramo s specializiranim prevajalskim orodjem, ki zazna ponovitve in ujemanja znotraj besedila ter iz preteklih prevodov, kar omogoča terminološko doslednost, učinkovitejšo izvedbo ter nižanje cene prevoda na dolgi rok.
  • Če besedilo obsega manj kot 250 besed (ena avtorska stran), obračunamo minimalno postavko.

Od česa je odvisna cena prevoda?

  • Cena prevoda je odvisna od jezika, v katerega bomo prevajali, in od zahtevnosti vsebine.
  • Posebej zahtevno je tisto besedilo, ki je terminološko zelo specifično. Ob prejemu besedilo pregledamo in ocenimo njegovo zahtevnost ter predviden obseg. S prevajanjem začnemo po pisni potrditvi naročila.

Kakšni so plačilni pogoji?

S prevajanjem začnemo po plačilu predračuna, ob večkratnem sodelovanju pa se dogovorimo za plačilo po opravljeni storitvi.

 

Kakšen je rok izvedbe?

  • Običajna dnevna storilnost prevajalca je pet avtorskih strani prevoda v slovenski jezik in štiri avtorske strani prevoda v tuji jezik.
  • Dan prevzema in dan oddaje prevoda, konec tedna in prazniki v to normo niso všteti.
  • Za kakovost prevodov, ki jih na izrecno željo stranke opravimo v neprimerno kratkem roku, ne jamčimo.

Ali kdaj obračunate tudi dodatek za nujnost?

  • Nujnosti ne obračunamo posebej. Le v izjemnih primerih, ko je zaradi zelo kratkih rokov potrebna prilagoditev izvedbe, se o morebitnem dodatku predhodno dogovorimo z naročnikom.

 

Imate vprašanja? Pokličite nas ali nam pišite!

Za dodatne informacije in naročilo prevoda nas pokličite na telefonsko številko (040) 654 213 oziroma (03) 490 93 10 ali pošljite e-sporočilo na e-naslov offers@leemeta.com.

 

 

Deli naprej: Facebook

Povezani članki